viernes , 18 julio 2025
ENCONTRARÁS TODA LA INFORMACIÓN ACTUALIZADA EN NUESTROS CANALES EN FACEBOOK E INSTAGRAM
CURSO ONLINE: INGLÉS OPERATIVO POLICIAL

CURSO ONLINE: INGLÉS OPERATIVO POLICIAL

CURSO INGLÉS

Bienvenidos a Inglés Operativo Policial nivel Básico, curso online dirigido a miembros Fuerzas y Cuerpos de Seguridad que formen parte de STAR 🌟 SPAIN Intercambio Policial Internacional.

El Curso tiene como objetivo la instrucción en una serie de conceptos (vocabulario y expresiones básicas policiales) con el fin de:

-Mejorar la formación de los miembros de STAR 🌟 SPAIN tanto para su servicio diario como para su asistencia a los programas formativos de STAR 🌟IPE  en Estados Unidos, Alemania, Suiza  y España.

Al tratarse este curso de un nivel básico de 60 horas no se profundizará en aspectos gramaticales, sino que se pretende que el alumno pueda adquirir unas herramientas idiomáticas que puedan ayudarle en su día a día profesional y a la vez prestar un mejor servicio al ciudadano.

 

Lo primero que tiene que tener claro un policía al intervenir con un ciudadano extranjero en lengua inglesa, es que existen tantas variaciones y acentos de este idioma como los hay del castellano, por lo que es comprensible que podamos entender a una persona o no lo hagamos según su tipo de pronunciación. De hecho es posible que entendamos mejor a una persona no nativa que hable inglés con nosotros, que a un propio nativo. En parte por que utiliza un vocabulario más genérico, y en parte porque su pronunciación  no será tan cerrada.

 

Como decimos, no sólo existe el inglés de Inglaterra o el American English, sino que nos podemos topar con otros muchos tipos de variantes del idioma inglés:

 

MAPA DEL INGLÉS COMO IDIOMA OFICIAL

 

Diferentes tipos de inglés en el mundo

 

El protagonismo del inglés en nuestra sociedad es cada vez mayor. No sólo es la lengua materna de más de 350 millones de personas, sino que el número de personas que lo hablan como segundo idioma o como idioma extranjero en todo el mundo triplica la cantidad de hablantes nativos.

Este protagonismo no se lo otorga únicamente el número de personas que lo hablan, ya que por ejemplo el chino mandarín tiene más hablantes, sino el ser el idioma principal en el mundo de los negocios, la ciencia, la información, el turismo y la política internacional.

Gracias en gran medida a las películas y música americanas, el inglés continúa con su expansión, y a pesar de su progresiva homogeneización hay importantes diferencias gramaticales, ortográficas y de pronunciación según la zona en la que se hable.

 

DIFERENCIAS ENTRE INGLÉS BRITÁNICO E INGLÉS AMERICANO

 

Las significativas diferencias  en el idioma no impiden que británicos y estadounidenses se entiendan a la perfección.

El dialecto americano surgió tras la colonización británica y muchas expresiones inglesas se conservaron en sus colonias mientras que desaparecieron en el viejo continente, y otras surgieron en EE.UU. tras la independencia.

En general los acentos son mucho menos marcados en América, debido a constantes migraciones tanto extranjeras como desde dentro del país a largo de la historia, que provocaban una mezcla constante de la lengua. Sin embargo en Gran Bretaña es fácil adivinar de dónde proviene una persona tan sólo escuchándole hablar. La variedad de dialectos es mayor, ya que la gente permanecía en el mismo lugar durante generaciones, haciendo que el lenguaje se desarrollase de diferente manera en cada población.

En Reino Unido muy poca gente habla el denominado” inglés de la reina”, ya que dependiendo de la zona y clase social hay distintos dialectos. 

 

Sin embargo, tanto en Estados Unidos como en Canadá el idioma es más homogéneo, en gran medida gracias a películas y programas que se emiten en inglés americano.

 

Lo mismo sucede en Europa, donde la influencia del cine hace que el acento se asemeje más al americano a pesar de que como norma se enseñe el británico.

 

INGLÉS DE INGLATERRA, ESCOCIA E IRLANDA

Hay profundas diferencias en el inglés que se utiliza en cada una de estas zonas, siendo la principal la de la pronunciación. El conocido como inglés escocés se abrió paso ante el predominante inglés gaélico, y cuenta con palabras y expresiones únicas no utilizadas en ninguna otra parte del mundo.

Por otro lado, las principales diferencias que presenta el inglés de Irlanda, conocido como anglo-irlandés o hiberno-inglés, se encuentran en su uso coloquial, además de en el acento.

 

INGLÉS DE CANADÁ

En Canadá se habla indistintamente inglés y francés, siendo esta última la lengua oficial en Quebec. Tanto el inglés americano como el francés influyen notablemente en el léxico, a pesar de que en cuestiones ortográficas se tienen en cuenta las reglas del inglés británico.

 

INGLÉS DE AUSTRALIA

La tendencia general es la de utilizar el inglés británico en cuanto a ortografía y léxico, aunque le caracteriza un marcado acento y el uso de diminutivos y expresiones propias que están incorporándose al inglés británico gracias a los medios audiovisuales y de comunicación.

Las lenguas indígenas han desaparecido, dejando tan sólo algunos nombres de lugares, plantas y animales, que forman parte ya del inglés universal.

 

INGLÉS DE NUEVA ZELANDA

Muy influido por el inglés de sus vecinos australianos, comparten un acento muy similar, aunque Nueva Zelanda presenta algunas características propias derivadas de la migración escocesa e irlandesa.

La lengua original de los habitantes de la isla era el maorí, que ha dejado palabras relacionadas en gran medida con la naturaleza.

 

INGLÉS DE SUDÁFRICA Y DEL CONTINENTE AFRICANO

País con once lenguas oficiales, tan sólo una pequeña minoría considera el inglés como su lengua materna. A pesar de ello, es el idioma de referencia para comunicarse;  el que todos conocen.

Entre las variedades de inglés que encontramos entre los distintos grupos étnicos, encontramos puntos en común derivados de la influencia del Afrikaans, variante del holandés, y de otras lenguas africanas.

El inglés sudafricano presenta además usos propios, algunos de los cuales se han incorporado al inglés universal.

En cuanto al continente africano se siguen las normas del inglés británico, con la excepción de Liberia, debido a la colonización.

Junto a Sudáfrica en el África subsahariana, también se habla inglés en Nigeria.

 

INGLÉS DEL SUBCONTINENTE INDIO

La India cuenta con más de 30 lenguas reconocidas y miles de dialectos, y la oficialidad de una u otra cambia dependiendo de la región.

 

Entre tanta variedad, el inglés y el hindú son las lenguas de comunicación oficial.

También encontramos contribuciones del inglés de la India a inglés universal.

 

INGLÉS DEL CONTINENTE ASIÁTICO

En el sureste asiático y Japón se enseña inglés americano, predominante también en aquellos países en los que nunca ha habido presencia británica. Sin embargo donde sí gobernaron, se enseña el inglés británico.
En China predomina el americano, aunque no en la capital.

 

BLACK ENGLISH

El Inglés Afroestadounidense Vernáculo , también llamado Inglés Afroestadounidense, o de forma más imprecisa Inglés Negro, Vernáculo Negro, Inglés Negro Vernáculo  o Inglés Vernáculo Negro  es una variedad (dialecto, etnolecto y sociolecto) del inglés estadounidense hablado por los afroestadounidenses de clase obrera urbana y de clase media (en gran parte bidialectal).
 
A veces se le da coloquialmente el nombre de ebonics, término que los lingüistas evitan usar por ser portador de otras connotaciones.

Por último, destacar una variante del inglés que es interesante desde el punto de vista policial:

 

GLOBISH

 

Globish es un neologismo propuesto por Jean-Paul Nerriere, presidente jubilado de IBM a partir de las palabras Global e English.

Es una versión simplificada del idioma inglés que usa únicamente 1500 palabras para construir las frases inglesas más comunes (el diccionario de Oxford tiene más de 615.000)

Su uso se está extendiendo entre hablantes de varias lenguas nativas diferentes del inglés. A diferencia del Inglés básico, Inglés simplificado e Inglés especial, no está formalizado y se construye sólo mediante la práctica común.

Con frecuencia resulta difícil determinar si un ejemplo particular del inglés debería o no debería ser considerado Globish. De igual manera, el Inglés internacional se podría considerar la contrapartida más extendida y formalizada del Globish.

El Globish se ha convertido en una herramienta para el entendimiento común en la comunicación internacional sencilla. Esto se debe a que resulta muy práctico para satisfacer las necesidades de comunicación y entendimiento que se derivan de la globalización.

Fue creado específicamente con el mundo de los negocios en mente para un proyecto que un creador tenía con IBM.

 Ya que como policías trataremos en la calle con personas de muy diferente origen, y es virtualmente imposible dominar todas las variantes del idioma inglés, si tenemos un nivel básico de inglés es interesante que tengamos en cuenta que si dominamos la variante GLOBISH, es decir el inglés global, podremos ser capaces de tener una comunicación razonablemente satisfactoria en el día a día policial.

A continuación las 1500 palabras que componen el Globish y a partir de las cuales diversos autores postulan que la comunicación  en idioma inglés entre  dos personas no nativas podría ser efectiva. Puedes estudiarlas en formato texto a través de este recurso audiovisual, el cual puedes disfrutar también en formato audio para su estudio mientras realizas otras actividades.

 

GLOBISH 1500

 

Te recomendamos suscribirte a los canales que enlazaremos en el presente curso con el fin de proseguir con tu aprendizaje del inglés.

Como actividad dentro del Curso, y para adquirir una base que nos permita el introducir términos policiales en el mismo, se recomienda traducir y dominar estas 1500 palabras en el caso de que no las conozca el alumno de antemano.

Como recurso externo al curso, para usuarios de Android recomendamos alguna de las muchas aplicaciones existentes relativas a Globish, como por el ejemplo la que se ofrece en el siguiente enlace a Google Play Store.

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.globishapp&hl=es

 

 

Por otro lado, si tenemos dificultades para tener que comunicarnos con una persona extranjera, ya sea en idioma inglés o cualquier otro, y si las condiciones de la intervención lo permite, hay buenas aplicaciones que podemos utilizar en nuestro smartphone para intentar traducir frases con las que crear una conversación que nos lleve al éxito de nuestra intervención. 

 

Este curso online de 60 horas de duración consta de los siguientes temas:

-Inglés operativo policial: Identificación de personas.

-Inglés operativo policial: Intervención en accidente de tráfico

-Inglés operativo policial: Intervención en casos de violencia doméstica

-Inglés operativo policial: Intervención el alcoholemias y pruebas de detección de drogas en el organismo.

-Inglés operativo policial: Diccionario de Términos Jurídicos y Policiales del Ministerio del Interior.

-Inglés operativo policial: Descripciones.

-Examen Final de 100 preguntas.

 

Te recordamos que para poder obtener el Diploma de Aprovechamiento del Curso de 60 horas de duración deberás ser socio de STAR SPAIN Intercambio Policial Internacional.

 

A CONTINUACIÓN TE PROPONEMOS UNA SERIE DE CONCEPTOS, FRASES HECHAS Y VOCABULARIO PARA SU ESTUDIO Y MEMORIZACIÓN. ADEMÁS PRACTICA ESCUCHANDO LAS FRASES PARA MEJORAR TUS HABILIDADES DE LISTENING, Y REPÍTELAS PARA MEJORAR EL SPEAKING.

 
 
 

 

 

INGLÉS OPERATIVO POLICIAL: IDENTIFICACIONES

¿A dónde vas? Where are you going?
¿De dónde vienes? Where you come from?
¿Cómo te llamas? What is your name?
¿De dónde eres? Where are you from?
¿Cual es tu nacionalidad? What is your nationality?
¿Dónde naciste? Where were you born?
¿Cuándo naciste? When you were born?
¿Dónde está tu pasaporte? Where is your passport?
¿Tienes N.I.E.? Do you have N.I.E.?
¿Tienes D.N.I.? Do you have D.N.I.?
¿Estás empadronado aquí? Are you registered here?
¿Estás de vacaciones? You’re on vacation?
¿Vives aquí todo el año? Do you live here all year?
¿Te alojas en un hotel? Do you stay in a hotel?
¿Te alojas en una casa alquilada? Do you stay in a rented house?
¿Te alojas en tu propia casa? Do you stay in your own house?
¿Quién es el dueño de la casa? Who is the owner of the house?
¿Quien es el dueño del coche? Who is the owner of the car?
¿Es un coche de alquiler? The car is a rental car?
¿Tienes permiso de conducir? Do you have a driving license?
¿Tienes antecedentes penales? Do you have a criminal record?
¿Te ha identificado alguna vez la policía en España? Has the police ever identified you in Spain?
¿Cómo te apellidas? What is your surname?
¿Cual es tu dirección? What is your address?
¿Cual es el nombre de tu padre? What’s your father’s name?
¿Cual es el nombre de tu madre? What is your mother name?
Vamos a comprobar tu documentación We will check your documentation
Estamos esperando que nos contesten por radio desde la Central We are waiting for the answer of the Central, by radio.
Tienes una orden de detención You have an arrest warrant
Estás en situación irregular en España You are in an irregular situation in Spain
Tienes que acompañarnos a Comisaría You have to accompany us to the police station
¿Cual es tu número de teléfono? What is your phone number?
¿Qué necesitas? What do you need?
¿Estás solo? Are you alone?
¿Dónde está tu familia? Where is your family?
¿Cuántos años tienes? How old are you?
Vamos a acompañarte a tu casa We are going to accompany you to your house
¿Tienes antecedentes en tu país? Do you have a criminal record in your country?
Estás buscado por Europol You have an Europol warrant
Estás buscado por Interpol You have an Interpol warrant
¿Sois familia? Are you a family?
¿Has consumido alcohol? Have you used alcohol?
¿Has consumido drogas? Have you used drugs?
¿Necesitas una ambulancia? Do you need an ambulance?
¿Necesitas un taxi? Do you need a taxi?
¿Entiendes español? Do you understand Spanish?
¿Qué idiomas hablas? What languages ​​do you speak?
¿Hablas inglés? Do you speak English?
¿Has venido en coche? Did you come by car?
¿Has venido en avión? Did you come by plane?
¿Te vas en barco? Do you go by boat?
¿Dónde tienes tu bicicleta? Where do you have your bicycle?
¿Dónde está tu maleta? Where is your suitcase?
¿Qué te han robado? What have they stolen?
¿Dónde te han robado? Where have they stolen you?
Me han robado la cartera My wallet has been stolen
Me han robado la maleta My suitcase was stolen
Me han robado la caja fuerte The safe has been stolen
Me han dado un tirón They have given me a pull
Me han golpeado I have been hit
Me han robado el bolso My bag is stolen
Me han clavado un cuchillo They have nailed me a knife
Me han enseñado una pistola They showed me a gun
Me han insultado They have insulted me
Me han escupido They spit on me
Me han empujado I have been pushed
Me han atropellado con el coche I was hit by the car
Me han robado desde una motocicleta I have been robbed from a motorcycle
Me han secuestrado I have been kidnapped
Me han disparado They have shooted me
Me han robado mi teléfono móvil My mobile phone has been stolen
Me han quitado mi chaqueta My jacket has been removed
Me han tirado una piedra They have thrown me a stone
Le han golpeado a él con un palo They have beaten him with a stick
Le han pegado a él entre varias personas They have stuck to him among several people
Le han pegado en la cabeza con una botella de cerveza They have hit him on the head with a bottle of beer
Le han pegado con un bate de beisbol They hit him with a baseball bat
Le han pegado con un puño americano They hit him with a knuckle duster
Me han quitado el teléfono móvil y han salido corriendo They have stolen my mobile phone and have run away
Me han robado mi tablet y se han ido en coche en esta dirección My tablet has been stolen and they have driven in this direction
¿Tienes factura de todo lo que le han robado? Do you have an invoice for everything that has been stolen?
¿Tienes seguro de vivienda? Do you have housing insurance?
¿Tienes seguro de viaje? Do you have travel insurance?
¿Tienes el número de su abogado? Do you have your lawyer’s number?
Tienes que ir a presentar denuncia al Cuartel de la Guardia Civil You have to go to report to the Guardia Civil Police Station.
Haz una lista con todo lo que le han robado Make a list of everything that has been stolen
¿Por dónde han entrado a robar? Where have they come to steal?
¿Han entrado por la ventana? Have they entered through the window?
¿Entraron rompiendo la cerradura? Did they enter breaking the lock?
¿Te estaba persiguiendo alguien? Was someone chasing you?
Me estaba acosando un hombre I was being harassed by a man
Han intentando violarme They have tried to rape me
Me han tocado en las nalgas I have been touched on the buttocks
Tenemos que tomar las huellas dactilares We have to take the fingerprints
No toques nada Do not touch anything
No te muevas Do not move
Baja la voz Lower your voice
Guarda silencio Be quiet
Ya está aquí la policía The police are here
Espera aquí Wait here
Escribe aquí tu nombre Write your name here
Escribe tú en letra mayúscula en esta hoja Write in capital letters on this page

 

 

 

 

PULSA PARA ACCEDER AL PRIMER TEMA DEL CURSO

 

 

Acerca de STAR SPAIN

STAR SPAIN-INTERCAMBIO POLICIAL INTERNACIONAL

Deja un Comentario

Tu dirección de email no será publicada. Required fields are marked *

*

Scroll To Top